프렌즈 (2) 썸네일형 리스트형 [심화편] 미드 프렌즈 명대사로 완성하는 원어민 표현 5가지 지난 포스팅에 이어 오늘도 속 보석 같은 대사들을 가져왔습니다.이번에는 단순한 인사를 넘어, 원어민의 위트와 문장 구조를 배울 수 있는 표현들로 구성했습니다.1. "Could I be any more...?"뜻: "내가 여기서 더 ~할 수 있을까?" (정말 ~하네!)설명: 챈들러(Chandler)의 전매특허와 같은 반어법적 강조 표현입니다. 예를 들어 "Could I be any more excited?"라고 하면 "내가 더 신날 수 있을까?" 즉, "나 지금 너무 신나!"라는 뜻이 됩니다. 특정 단어(be)에 강세를 주어 말하는 것이 포인트이며, 자신의 감정이나 상태를 극대화해서 표현할 때 아주 유용합니다.2. "They don't know that we know they know we know."뜻.. 미드 프렌즈 명대사로 배우는 영어 회화 오늘은 전 세계 영어 학습자들이 가장 사랑하는 드라마, 속 명대사들을 살펴보려 합니다.짧지만 강렬한 이 문장들을 통해 원어민들이 일상에서 어떤 뉘앙스로 대화하는지 알아봅니다.1. "How you doin'?"뜻: "잘 지내?", "안녕?" (작업 멘트의 뉘앙스)설명: 조이(Joey)의 상징과도 같은 대사입니다. 원래는 "How are you doing?"이 맞는 문법이지만, 구어체에서는 'are'를 생략하고 끝을 살짝 내려서 발음합니다. 처음 보는 사람에게 가볍게 말을 걸거나 친근함을 표시할 때 사용되는 가장 유명한 인사말 중 하나입니다.2. "We were on a break!"뜻: "우리 헤어졌던 상태였잖아!"설명: 로스(Ross)와 레이첼의 관계에서 빠질 수 없는 대사입니다. 연인 사이에 잠시 '.. 이전 1 다음