WebFactory

  • 홈
  • 태그
  • 미디어로그
  • 위치로그
  • 방명록

자주쓰이는표현 1

직역하면 절대 안 통하는 한국어 표현 10가지 (원어민은 이렇게 말해요!)

한국인들이 일상에서 정말 자주 쓰지만, 막상 영어로 옮기려고 하면 머릿속이 하얘지는 표현들이 있습니다.직역하면 뜻이 통하지 않거나, 상황에 맞는 '뉘앙스'를 살리기 어려운 문장 10가지를 정리해 보았습니다.1. "수고하세요"직역: Work hard! (자칫하면 "일 더 해라!"라는 명령처럼 들릴 수 있음)원어민 표현: "Have a good one!" 또는 "Keep up the good work!"설명: 헤어질 때 가볍게 말한다면 "좋은 하루 되세요"의 의미인 "Have a good one"이 가장 무난합니다. 상대의 노고를 격려하는 의미라면 "Keep up the good work"가 적절합니다.2. "밥 먹었어?"직역: Did you eat rice? (상대방은 내가 진짜 쌀밥을 먹었는지 묻는 줄 ..

기타지식/영어 2026.04.05
이전
1
다음
더보기
프로필사진

WebFactory

기록은 기억을 지배한다!!!

  • 분류 전체보기 (59)
    • 컴퓨터일반 (33)
      • AI (14)
      • 프로그래밍 (11)
      • DB (7)
      • OS (1)
    • 기타지식 (26)
      • 영어 (16)
      • 바둑 (8)
      • 운동 (2)

Tag

단어, 영어, 프렌즈, 회화, AI와 대화하는 기술, 업무의 패러다임을 바꾸는 도구, 오라클, 프로그래밍, MSSQL, 어감차이, 리액트, oracle, AI, 포석, 사활, 흑선백사, 웹개발, 영어회화, react, 바둑,

최근글과 인기글

  • 최근글
  • 인기글

최근댓글

공지사항

페이스북 트위터 플러그인

  • Facebook
  • Twitter

Archives

Calendar

«   2026/04   »
일 월 화 수 목 금 토
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

방문자수Total

  • Today :
  • Yesterday :

Copyright © AXZ Corp. All rights reserved.

  • [내꺼]컴쟁이의 하루하루
  • [내꺼]사진속에 담는 세상

티스토리툴바